《一把刀,千个字》里面的无赖

发布时间:2025-06-13 23:41  浏览量:28

《一把刀,千个字》已经看完三分之二。越是往后看,越是有点烦躁,总想合上书不看算了。

这个烦躁,在于从这个小说里,读出了类似于《尤利西斯》的某种写法的影子。而《尤利西斯》的这种写法,作为我,甚至大多中国读者来讲,都极为不适应。

这种不适应,就在于明明很容易说清楚,作者就是不说清楚,偏偏要让读者去猜。

像《尤利西斯》,作者就喜欢在小说里到处用“他”这个人称代词。如果这个“他”专指某个特定的人还好,偏偏又不是。有时一句话里有几个他,而这几个他又不是同一个人,作者又没有在前后文里对这个“他”的指代有明确的交代,都得靠读者理解。而作者或者翻译者也许知道不好理解,就在下方给每个“他”做注解,来解释这个“他”指的是谁。硬是把读者搞得不胜其烦。

现在在《一把刀,千个字》里面也出现这种无赖的写法,小说里大量用他来指代不同的人,而又不明说这个“他”是谁,前后来得很突兀。就像在第九章里,写他(陈城)搬家后,在楼梯遇见一位女子“她”,她主动与他打招呼,他有点想不起她是谁,她对他莫名其妙地说了句你长大了。后来他又多次碰见过她。但作者就是不说清楚这个她到底是哪个。虽然说她是他妈妈的同学,可姓啥名啥一点都不交代。也许前面有交代,可读者哪会如此心细地记住这些,想回过头去找一找她出场的章节,却又哪里记得在哪个章节。如果硬要找出来她是谁,岂不又要把这部小说的下部的前面的内容重新读过?

心里真的很不爽作者的这种写法,真的有点像无赖。